간이 딱 맞네요 鹹淡正合適
韓語的간代表什麼? 食物的’鹹、淡、甜、苦、酸等程度’叫做간。 
간이 맞다指‘鹹淡合適’,這樣食物味道一定不錯。
딱指’剛剛’。所以딱 맞다表示’剛剛好’’正好’。딱 맞아요這話很好用,可以用在很多地方。譬如,衣服或鞋子大小剛剛好就說딱 맞아요。或者人數剛剛好也可以說딱 맞아요。
那麼,’鹹淡不合適’呢? 要說간이 안 맞아요。’太鹹’要說너무 짜요,太淡要說’너무 싱거워요’。
若你平時’吃很鹹’就說짜게 먹어요,’吃很淡就說싱겁게 먹어요。
네요基本上表示oh!的’感嘆’。像’原來是這樣啊~’或’事情就是如此’的語感都可以使用네요。
가:이거 맛있어요. 간이 딱 맞네요.這個很好吃。鹹淡正合適。
나:그래요? 이거 엄청 짠데… 是嗎? 這個很鹹很鹹…
가:제가 좀 짜게 먹는 편이라서… 我是因為吃得偏鹹一點…
나:저는 좀 싱겁게 먹는 편이라서…我是因為吃得偏淡一點…
<照片來源: 玩什麼好呢>